美国女孩白洁和她的疯狂新鲜汉语 Featured

Saturday, 15 November 2014 15:08 Edit by  CCNews编辑 Published in 人文教育

如果你在海外汉语教学或者学中文的圈子里混,却没听说白洁这个美国女孩,你可能就out啦!

你了解“十万强”(100K Strong)吗?你知道“疯狂新鲜汉语”(Crazy Fresh Chinese)吗?你听说过白洁吗?如果你在教汉语或者学中文的圈子里混,却没听说过这些,你可能就out啦!白洁,本名Jessica Beinecke,她自我介绍说是个生长在俄亥俄小镇的女孩,大学也在本州上。因为专业是音乐,他选修了汉语觉得这种语言很有韵律感。她第一次出远门坐飞机就去了中国北京。这个小巧玲珑的金发姑娘不仅很快汉语流利,还开创了速学汉语的新招式。



在她的Crazy Fresh Chinese网站和Youtube上,每天发布一条30秒钟的视频,教一个汉语词组或句子。很快,这网站火了,白洁火了,在中国美国和世界各地,她有了成群的粉丝。如今白洁住在纽约,把这当作了一项生意,并得到“十万强”(100K Strong)计划的支持合作。她向学生们介绍,“十万强”(100K Strong)是由美国前国务卿希拉里-克林顿发起的每年派送十万名美国学生去中国留学的项目。数年过去,目前在华留学的从中学、大学到研究生的美国学生仍然没达到十万。因此鼓励有兴趣学汉语到中国留学的年轻人加紧努力。


白洁到中文学校给学生们演示了几段她的Crazy Fresh Chinese的视频,并采用有奖游戏形式激发美国孩子们的学习热情。学生们很快学会了“范儿”、“拽”、“时尚达人”乃至“中杯豆奶拿铁茶”之类的新潮中文词儿。答对的学生得到的小奖品是Crazy Fresh Chinese徽章和“范儿”刺青贴。惊诧的是,有的平时中文学得不那么好的学生,为了获奖居然对答如流。看来,只要兴趣到,啥人都能学好。白洁还询问学生们想学哪些中文词儿,她记录下来作为以后的视频内容。每堂课结束前,活泼的白洁都掏出手机跟学生们自拍(Selfy)。

白洁经常会碰到这种情形:当她走在中国某个城市的大街上时,会被她的40万个微博粉丝之一或是观看了她视频的4,000万网友之一认出来。凭着淡金黄色的头发以及大大的蓝眼睛,这位教美国人如何用普通话说电臀舞以及教中国学生如何说《纸牌屋》(House of Cards)的年轻女孩总是很显眼。

白洁说,认出她的粉丝或网友会说,啊,白洁?然后她会和他们拍一张自拍照。这位27岁的俄亥俄州女孩将学习语言带到了一个全新的水平。拜内克的中国粉丝叫她白洁。她从2011年开始主持一个名为《OMG美语》(OMG Meiyu)的美国之音(VOA)在线视频节目,凭藉对英语俚语(例如电臀舞、有范儿、抓狂、太牛和生活妙方)的新颖、有趣而简洁的解释而名声鹊起。

白洁说,她在大学期间选了这个和她的名字读音较为接近的中文名。“白”直译过来就是“白色”的意思,而“洁”就是“干净”或“纯洁”的意思。除了在《OMG美语》的工作外,白洁还在1月份开设了两个由她本人开发的新网站:《疯狂新鲜汉语》(Crazy Fresh Chinese)和《白洁啦啦啦》(Bai Jie LaLaLa)。前者教说英语的人汉语词语,后者教说汉语的人英语表述。

白洁不是那种古板的语言老师,她非常活泼。在她的那些短到仅有30秒的迷你课程中,白洁时不时会发出傻乎乎的笑声,而且她似乎纤毫不漏地明白观众想要了解什么。白洁在《疯狂新鲜汉语》网站上教学习汉语的人怎么说《纸牌屋》中的一些语句 ,这是一部大受欢迎的美国电视剧,讲述的是华盛顿的政治斗争。在授课时,白洁打扮成剧中人物法兰克(Frank Underwood)、克莱尔(Claire Underwood)和佐伊(Zoe Barnes)的样子,向观众解释“朋友是最可怕的敌人”(Friends make the worst enemies)和“狡诈的”(conniving)这样的句子和词汇。



白洁目前已经做了700期《OMG美语》节目,可以说她几乎为英语学习者提供了一部都市词典,内容涵盖了年轻人使用的各种词语,例如“忘掉过去”(get over it)、“起床了”(wakey wakey)、“严厉的爱”(tough love)、“棒极了”(fantabulous)和“对不起”(my bad)等。

白洁说,年轻人厌倦了学习“我家有三口人”、“我们养了一条狗”或者“我们住在一座大房子里”这样的句子。她说:这些内容有些枯燥,我所做的是在学习中增添一些乐趣,给他们教一些有用的东西,比如他们去星巴克(Starbucks)时就可以说“嗨,给我来一杯中杯拿铁”。这是他们可以立刻使用的句子,因此我觉得这是人们喜欢这些节目的真正原因。”

她在美国高中生和大学生中也有一群追随者。她说,当他们知道普通话中也有“范儿”和“电臀舞”这种说法时,他们脸上呈现出那种表情:他们迅速地和普通话有了这种新联系,他们可以更快地和一种语言建立起联系,而在此刻之前这种语言对他们来说还很陌生。白洁在她的“疯狂新鲜汉语”网站上咯咯咯地笑着介绍“电臀舞”,并宣布“这将是你整个人生所上过的最重要的一堂汉语课。”她反复朗读了“电臀舞”这个词,并解释道“它的字面意思就是带电的屁股跳舞,欧耶。”然后她抬着胳膊跳了一段电臀舞。



她最近在北京宣传“十万人留学中国基金会”,还参观了北京的一所中学。该基金会鼓励美国学生到中国留学。她说,后来有个初一的女孩过来,轻轻地说:“白洁,我为你画了这个。”她说,那是一张很漂亮的卡通画,画得是她,画的下面写着“Jessica”,字写得很漂亮。另外一名成都的学生为她画了一幅肖像,画上她带着帽子和一幅大眼镜,这幅画用来说明什么是“范儿”。她说,这张画挂在走廊的墙上,走廊很狭窄,她的男朋友不让她把画挂在显眼的地方。



白洁认为,她的观众觉得她很亲切是因为她拍摄视频的方式,她用手机摄像头拍摄视频,在视频中直接和观众对话。她说,这就像我们在进行一对一的谈话,而这正是她期望的效果。她的方法似乎很奏效。她说,她只是觉得年轻人有如此多相似的兴趣爱好,让他们有机会真实地接触那些和他们有相似兴趣爱好的人,这正是她每天想做的事,而在做这件事的同时也激发了他们持久的学习兴趣。

   点击 链接可以进入白洁中文教学网站。

Last modified on Saturday, 15 November 2014 15:26